Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - bende seni optum! Kib
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Юмор
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
bende seni optum! Kib
Tекст
Добавлено
Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
bende seni optum! Kib
Статус
I kiss you, too! Take care of you
Перевод
Английский
Перевод сделан
annabell_lee
Язык, на который нужно перевести: Английский
I kiss you, too! Take care
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 13 Май 2007 18:40
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Май 2007 18:34
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"kib" means "take care"?
13 Май 2007 18:50
annabell_lee
Кол-во сообщений: 41
Yes, "kib" is the short version of "kendine iyi bak" in Turkish. "kib" is usually used in chats (messengers, mirc, etc.) or in sms.
13 Май 2007 18:54
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I see... Thanks a lot!