Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - bende seni optum! Kib
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Humor
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
bende seni optum! Kib
Text
Enviat per
Francky5591
Idioma orígen: Turc
bende seni optum! Kib
Títol
I kiss you, too! Take care of you
Traducció
Anglès
Traduït per
annabell_lee
Idioma destí: Anglès
I kiss you, too! Take care
Darrera validació o edició per
kafetzou
- 13 Maig 2007 18:40
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Maig 2007 18:34
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"kib" means "take care"?
13 Maig 2007 18:50
annabell_lee
Nombre de missatges: 41
Yes, "kib" is the short version of "kendine iyi bak" in Turkish. "kib" is usually used in chats (messengers, mirc, etc.) or in sms.
13 Maig 2007 18:54
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
I see... Thanks a lot!