Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - bende seni optum! Kib
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Humor
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
bende seni optum! Kib
Tekst
Prezantuar nga
Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
bende seni optum! Kib
Titull
I kiss you, too! Take care of you
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
annabell_lee
Përkthe në: Anglisht
I kiss you, too! Take care
U vleresua ose u publikua se fundi nga
kafetzou
- 13 Maj 2007 18:40
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
13 Maj 2007 18:34
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"kib" means "take care"?
13 Maj 2007 18:50
annabell_lee
Numri i postimeve: 41
Yes, "kib" is the short version of "kendine iyi bak" in Turkish. "kib" is usually used in chats (messengers, mirc, etc.) or in sms.
13 Maj 2007 18:54
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
I see... Thanks a lot!