Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - bende seni optum! Kib
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Gülmece
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
bende seni optum! Kib
Metin
Öneri
Francky5591
Kaynak dil: Türkçe
bende seni optum! Kib
Başlık
I kiss you, too! Take care of you
Tercüme
İngilizce
Çeviri
annabell_lee
Hedef dil: İngilizce
I kiss you, too! Take care
En son
kafetzou
tarafından onaylandı - 13 Mayıs 2007 18:40
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
13 Mayıs 2007 18:34
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"kib" means "take care"?
13 Mayıs 2007 18:50
annabell_lee
Mesaj Sayısı: 41
Yes, "kib" is the short version of "kendine iyi bak" in Turkish. "kib" is usually used in chats (messengers, mirc, etc.) or in sms.
13 Mayıs 2007 18:54
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I see... Thanks a lot!