Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - bende seni optum! Kib
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Χιούμορ
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
bende seni optum! Kib
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Francky5591
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
bende seni optum! Kib
τίτλος
I kiss you, too! Take care of you
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
annabell_lee
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I kiss you, too! Take care
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 13 Μάϊ 2007 18:40
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
13 Μάϊ 2007 18:34
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
"kib" means "take care"?
13 Μάϊ 2007 18:50
annabell_lee
Αριθμός μηνυμάτων: 41
Yes, "kib" is the short version of "kendine iyi bak" in Turkish. "kib" is usually used in chats (messengers, mirc, etc.) or in sms.
13 Μάϊ 2007 18:54
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I see... Thanks a lot!