Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - bende seni optum! Kib

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Категорія Наука - Гумор

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bende seni optum! Kib
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Турецька

bende seni optum! Kib

Заголовок
I kiss you, too! Take care of you
Переклад
Англійська

Переклад зроблено annabell_lee
Мова, якою перекладати: Англійська

I kiss you, too! Take care
Затверджено kafetzou - 13 Травня 2007 18:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Травня 2007 18:34

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"kib" means "take care"?

13 Травня 2007 18:50

annabell_lee
Кількість повідомлень: 41
Yes, "kib" is the short version of "kendine iyi bak" in Turkish. "kib" is usually used in chats (messengers, mirc, etc.) or in sms.

13 Травня 2007 18:54

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I see... Thanks a lot!