Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Holandês-Turco - werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HolandêsInglêsTurco

Categoria Literatura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen...
Texto
Enviado por toppie
Idioma de origem: Holandês

werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen en verminderde mentale spankracht t.g.v. werkstituatie.Op korte termijn gesprek met elkaar aangaan om verwachtingen van beiden partijen te verhelderen.

Título
fiziki sınırlamalarından ve iş gücü kaybından ....
Tradução
Turco

Traduzido por ilker_42
Idioma alvo: Turco

iş; fiziki sınırlamalarından ve iş gücü kaybından dolayı iş için hizmetlendirilemez, kısa süre içinde birlikte yeniden konuşup her iki tarafın beklentilerini netleştirmeliyiz.
Último validado ou editado por canaydemir - 21 Fevereiro 2008 12:26





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Janeiro 2008 17:02

smy
Número de Mensagens: 2481
ilker_42, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevirinize Türkçe karakterleri ekler misiniz?

17 Fevereiro 2008 15:56

kfeto
Número de Mensagens: 953
i think "belastbaar" here means "vergilendirilemez" as in taxable