Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Turc - werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglaisTurc

Catégorie Littérature

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen...
Texte
Proposé par toppie
Langue de départ: Néerlandais

werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen en verminderde mentale spankracht t.g.v. werkstituatie.Op korte termijn gesprek met elkaar aangaan om verwachtingen van beiden partijen te verhelderen.

Titre
fiziki sınırlamalarından ve iş gücü kaybından ....
Traduction
Turc

Traduit par ilker_42
Langue d'arrivée: Turc

iş; fiziki sınırlamalarından ve iş gücü kaybından dolayı iş için hizmetlendirilemez, kısa süre içinde birlikte yeniden konuşup her iki tarafın beklentilerini netleştirmeliyiz.
Dernière édition ou validation par canaydemir - 21 Février 2008 12:26





Derniers messages

Auteur
Message

20 Janvier 2008 17:02

smy
Nombre de messages: 2481
ilker_42, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevirinize Türkçe karakterleri ekler misiniz?

17 Février 2008 15:56

kfeto
Nombre de messages: 953
i think "belastbaar" here means "vergilendirilemez" as in taxable