Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - büt tarihleri açıklanmıştır,duyurulur!
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
büt tarihleri açıklanmıştır,duyurulur!
Text
Enviat per
mireia
Idioma orígen: Turc
büt tarihleri açıklanmıştır,duyurulur!
Títol
Make up exams' results have been explained, they have been announced.
Traducció
Anglès
Traduït per
sirinler
Idioma destí: Anglès
Announcement! The make-up exams' results have been explained.
Notes sobre la traducció
:)Make up exams' results have been explained, they are announced. has been edited by David for a clearer English version.
Darrera validació o edició per
dramati
- 23 Gener 2008 18:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
23 Gener 2008 14:47
striatum
Nombre de missatges: 19
'result' sonuç anlamına gelir,'tarih' anlamına gelmez.
23 Gener 2008 15:25
sirinler
Nombre de missatges: 134
sonuç olarak okumuşum sanırım bu yüzden yanlış olmuş
23 Gener 2008 16:40
dramati
Nombre de missatges: 972
Hi everyone...English please.
23 Gener 2008 16:45
sirinler
Nombre de missatges: 134
ok..Striatum has spoken in Turkish..So I wrote in Turkish too..sorrryyyyyyy ...
23 Gener 2008 17:02
smy
Nombre de missatges: 2481
but I don't understand what "büt tarihleri" is, do you sirinler?
23 Gener 2008 17:30
sirinler
Nombre de missatges: 134
"büt tarihleri" is the short form of "bütünleme sınavı tarihleri at the university"..
23 Gener 2008 17:50
smy
Nombre de missatges: 2481
Oo, I got it
, but I think you should change it as:
announcement! The make-up exams' results have been explained.
23 Gener 2008 17:58
sirinler
Nombre de missatges: 134
ok..thanks alot smy.
)
also, David has editted my translation..but now, I have changed it..Isn't it a problem??
23 Gener 2008 18:44
dramati
Nombre de missatges: 972
Good. I think we can accept it now.