Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Castellà-Anglès - Te echo de menos

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsHongarèsPortuguès brasilerBúlgarAnglèsNeerlandèsAnglèsPortuguèsCastellàBosniPolonèsXinès simplificatLlatíJaponèsGrecSerbiÀrabAlemanyAnglèsItaliàHebreuItaliàFrancèsSerbiAnglèsAlemanyAnglèsTurcAnglèsBascAnglèsCastellàPortuguès brasilerPortuguèsCastellàAnglèsAlemanyFrancèsDanèsAnglèsFrancès

Categoria Frase

Títol
Te echo de menos
Text
Enviat per federey07
Idioma orígen: Castellà Traduït per Downer

Te echo de menos
Notes sobre la traducció
A friend sent me this message I don't know what it means. I'd appreciatte your help. Thank you.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
I miss you.
Traducció
Anglès

Traduït per Sweet Dreams
Idioma destí: Anglès

I miss you.
Darrera validació o edició per dramati - 10 Abril 2008 08:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Abril 2008 18:22

Black_Vampire
Nombre de missatges: 13
Me Faltas

oppure

Te echo de menos

9 Abril 2008 18:33

sismo
Nombre de missatges: 74
"I feel you are missing" or "I feel a void for you" would catch the meaning better

10 Abril 2008 00:25

paupaudeuva
Nombre de missatges: 2
TE EXTRAÑO