Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Испанский-Английский - Te echo de menos

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийВенгерскийПортугальский (Бразилия)БолгарскийАнглийскийГолландскийАнглийскийПортугальскийИспанскийБоснийскийПольскийКитайский упрощенный Латинский языкЯпонскийГреческийСербскийАрабскийНемецкийАнглийскийИтальянскийИвритИтальянскийФранцузскийСербскийАнглийскийНемецкийАнглийскийТурецкийАнглийскийБаскскийАнглийскийИспанскийПортугальский (Бразилия)ПортугальскийИспанскийАнглийскийНемецкийФранцузскийДатскийАнглийскийФранцузский

Категория Предложение

Статус
Te echo de menos
Tекст
Добавлено federey07
Язык, с которого нужно перевести: Испанский Перевод сделан Downer

Te echo de menos
Комментарии для переводчика
A friend sent me this message I don't know what it means. I'd appreciatte your help. Thank you.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
I miss you.
Перевод
Английский

Перевод сделан Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Английский

I miss you.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 10 Апрель 2008 08:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Апрель 2008 18:22

Black_Vampire
Кол-во сообщений: 13
Me Faltas

oppure

Te echo de menos

9 Апрель 2008 18:33

sismo
Кол-во сообщений: 74
"I feel you are missing" or "I feel a void for you" would catch the meaning better

10 Апрель 2008 00:25

paupaudeuva
Кол-во сообщений: 2
TE EXTRAÑO