Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Espanja-Englanti - Te echo de menos

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiUnkariBrasilianportugaliBulgariaEnglantiHollantiEnglantiPortugaliEspanjaBosniaPuolaKiina (yksinkertaistettu)LatinaJapaniKreikkaSerbiaArabiaSaksaEnglantiItaliaHepreaItaliaRanskaSerbiaEnglantiSaksaEnglantiTurkkiEnglantiBaskiEnglantiEspanjaBrasilianportugaliPortugaliEspanjaEnglantiSaksaRanskaTanskaEnglantiRanska

Kategoria Lause

Otsikko
Te echo de menos
Teksti
Lähettäjä federey07
Alkuperäinen kieli: Espanja Kääntäjä Downer

Te echo de menos
Huomioita käännöksestä
A friend sent me this message I don't know what it means. I'd appreciatte your help. Thank you.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
I miss you.
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Englanti

I miss you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 10 Huhtikuu 2008 08:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Huhtikuu 2008 18:22

Black_Vampire
Viestien lukumäärä: 13
Me Faltas

oppure

Te echo de menos

9 Huhtikuu 2008 18:33

sismo
Viestien lukumäärä: 74
"I feel you are missing" or "I feel a void for you" would catch the meaning better

10 Huhtikuu 2008 00:25

paupaudeuva
Viestien lukumäärä: 2
TE EXTRAÑO