Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Engelsk - Te echo de menos
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Te echo de menos
Tekst
Skrevet av
federey07
Kildespråk: Spansk Oversatt av
Downer
Te echo de menos
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A friend sent me this message I don't know what it means. I'd appreciatte your help. Thank you.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Tittel
I miss you.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Sweet Dreams
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I miss you.
Senest vurdert og redigert av
dramati
- 10 April 2008 08:47
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 April 2008 18:22
Black_Vampire
Antall Innlegg: 13
Me Faltas
oppure
Te echo de menos
9 April 2008 18:33
sismo
Antall Innlegg: 74
"I feel you are missing" or "I feel a void for you" would catch the meaning better
10 April 2008 00:25
paupaudeuva
Antall Innlegg: 2
TE EXTRAÑO