Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Texto para traduçãoEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Pensaments - Amor / Amistat | | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Desde a eternidade somos uma única alma dividida em dois corpos. | | Gostaria de traduzir este texto do português para o inglês para depois tentar traduzÃ-lo para o latim. O inglês pode ser o americano mesmo.
<edit by="goncin" date="2008-03-17"> Single word removed. </edit> |
|
| From eternity we are a single soul | TraduccióAnglès Traduït per goncin | Idioma destí: Anglès
From eternity we are a single soul shared by two bodies. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 31 Març 2008 05:07
Darrer missatge | | | | | 23 Març 2008 20:52 | | | I am not sure you need to say "the eternity" when, in English, eternity would probably be enough. | | | 23 Març 2008 22:48 | |  goncinNombre de missatges: 3706 | |
|
|