Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Texto para tradução

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Texto para tradução
Teksti
Lähettäjä Jutyler
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Desde a eternidade somos uma única alma dividida em dois corpos.
Huomioita käännöksestä
Gostaria de traduzir este texto do português para o inglês para depois tentar traduzí-lo para o latim.
O inglês pode ser o americano mesmo.

<edit by="goncin" date="2008-03-17">
Single word removed.
</edit>

Otsikko
From eternity we are a single soul
Käännös
Englanti

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Englanti

From eternity we are a single soul shared by two bodies.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 31 Maaliskuu 2008 05:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Maaliskuu 2008 20:52

dramati
Viestien lukumäärä: 972
I am not sure you need to say "the eternity" when, in English, eternity would probably be enough.

23 Maaliskuu 2008 22:48

goncin
Viestien lukumäärä: 3706