Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Texto para tradução

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
Texto para tradução
Teksto
Submetigx per Jutyler
Font-lingvo: Brazil-portugala

Desde a eternidade somos uma única alma dividida em dois corpos.
Rimarkoj pri la traduko
Gostaria de traduzir este texto do português para o inglês para depois tentar traduzí-lo para o latim.
O inglês pode ser o americano mesmo.

<edit by="goncin" date="2008-03-17">
Single word removed.
</edit>

Titolo
From eternity we are a single soul
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

From eternity we are a single soul shared by two bodies.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 31 Marto 2008 05:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Marto 2008 20:52

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
I am not sure you need to say "the eternity" when, in English, eternity would probably be enough.

23 Marto 2008 22:48

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706