번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Texto para tradução현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 사고들 - 사랑 / 우정 | | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Desde a eternidade somos uma única alma dividida em dois corpos. | | Gostaria de traduzir este texto do português para o inglês para depois tentar traduzÃ-lo para o latim. O inglês pode ser o americano mesmo.
<edit by="goncin" date="2008-03-17"> Single word removed. </edit> |
|
| From eternity we are a single soul | | 번역될 언어: 영어
From eternity we are a single soul shared by two bodies. |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 3월 23일 20:52 | | | I am not sure you need to say "the eternity" when, in English, eternity would probably be enough. | | | 2008년 3월 23일 22:48 | | | |
|
|