Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Finès-Portuguès brasiler - Lai Lai Hei

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FinèsPortuguès brasiler

Categoria Cançó

Títol
Lai Lai Hei
Text
Enviat per simiisimons
Idioma orígen: Finès

Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa
Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa
Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden
silla aika ompi voittoisa, mut' tama maa on ikuinen
Notes sobre la traducció
It's a part of a song that I love...

Títol
Lai Lai Hei
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per danielalindroos
Idioma destí: Portuguès brasiler

Ele viu a estrela cair à beira do mundo
Agora o belo rosto da donzela está coberto por terra bruta
Todos devem olhar nos olhos da verdade
Pois o tempo é vitorioso, mas esta terra é eterna
Darrera validació o edició per casper tavernello - 30 Abril 2008 01:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Abril 2008 06:20

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Só está faltando a tradução de kauniit.
Hei, Maribel, isn't "kauniit" in the plural form here?
Long time I don't deal with Finnish.

CC: Maribel

28 Abril 2008 11:40

Maribel
Nombre de missatges: 871
Hi Casper, yes "kauniit" is in plural because "kasvot" is a plural form (and does not exist in singular at all) = beautiful face of a maid (girl).

All 'ä' letters are missing but I could not touch the original

28 Abril 2008 18:06

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Why not?:o

And thank you for replying, Maribel!