Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 芬兰语-巴西葡萄牙语 - Lai Lai Hei

当前状态翻译
本文可用以下语言: 芬兰语巴西葡萄牙语

讨论区 歌曲

标题
Lai Lai Hei
正文
提交 simiisimons
源语言: 芬兰语

Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa
Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa
Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden
silla aika ompi voittoisa, mut' tama maa on ikuinen
给这篇翻译加备注
It's a part of a song that I love...

标题
Lai Lai Hei
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 danielalindroos
目的语言: 巴西葡萄牙语

Ele viu a estrela cair à beira do mundo
Agora o belo rosto da donzela está coberto por terra bruta
Todos devem olhar nos olhos da verdade
Pois o tempo é vitorioso, mas esta terra é eterna
casper tavernello认可或编辑 - 2008年 四月 30日 01:25





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 23日 06:20

casper tavernello
文章总计: 5057
Só está faltando a tradução de kauniit.
Hei, Maribel, isn't "kauniit" in the plural form here?
Long time I don't deal with Finnish.

CC: Maribel

2008年 四月 28日 11:40

Maribel
文章总计: 871
Hi Casper, yes "kauniit" is in plural because "kasvot" is a plural form (and does not exist in singular at all) = beautiful face of a maid (girl).

All 'ä' letters are missing but I could not touch the original

2008年 四月 28日 18:06

casper tavernello
文章总计: 5057
Why not?:o

And thank you for replying, Maribel!