Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifini-Kireno cha Kibrazili - Lai Lai Hei
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Kichwa
Lai Lai Hei
Nakala
Tafsiri iliombwa na
simiisimons
Lugha ya kimaumbile: Kifini
Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa
Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa
Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden
silla aika ompi voittoisa, mut' tama maa on ikuinen
Maelezo kwa mfasiri
It's a part of a song that I love...
Kichwa
Lai Lai Hei
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
danielalindroos
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Ele viu a estrela cair à beira do mundo
Agora o belo rosto da donzela está coberto por terra bruta
Todos devem olhar nos olhos da verdade
Pois o tempo é vitorioso, mas esta terra é eterna
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
casper tavernello
- 30 Aprili 2008 01:25
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
23 Aprili 2008 06:20
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Só está faltando a tradução de kauniit.
Hei, Maribel, isn't "kauniit" in the plural form here?
Long time I don't deal with Finnish.
CC:
Maribel
28 Aprili 2008 11:40
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Hi Casper, yes "kauniit" is in plural because "kasvot" is a plural form (and does not exist in singular at all) = beautiful face of a maid (girl).
All 'ä' letters are missing but I could not touch the original
28 Aprili 2008 18:06
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Why not?:o
And thank you for replying, Maribel!