Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifini-Kireno cha Kibrazili - Lai Lai Hei

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifiniKireno cha Kibrazili

Category Song

Kichwa
Lai Lai Hei
Nakala
Tafsiri iliombwa na simiisimons
Lugha ya kimaumbile: Kifini

Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa
Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa
Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden
silla aika ompi voittoisa, mut' tama maa on ikuinen
Maelezo kwa mfasiri
It's a part of a song that I love...

Kichwa
Lai Lai Hei
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na danielalindroos
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Ele viu a estrela cair à beira do mundo
Agora o belo rosto da donzela está coberto por terra bruta
Todos devem olhar nos olhos da verdade
Pois o tempo é vitorioso, mas esta terra é eterna
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 30 Aprili 2008 01:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Aprili 2008 06:20

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Só está faltando a tradução de kauniit.
Hei, Maribel, isn't "kauniit" in the plural form here?
Long time I don't deal with Finnish.

CC: Maribel

28 Aprili 2008 11:40

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Hi Casper, yes "kauniit" is in plural because "kasvot" is a plural form (and does not exist in singular at all) = beautiful face of a maid (girl).

All 'ä' letters are missing but I could not touch the original

28 Aprili 2008 18:06

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Why not?:o

And thank you for replying, Maribel!