Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فنلنديّ-برتغالية برازيلية - Lai Lai Hei

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّبرتغالية برازيلية

صنف أغنية

عنوان
Lai Lai Hei
نص
إقترحت من طرف simiisimons
لغة مصدر: فنلنديّ

Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa
Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa
Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden
silla aika ompi voittoisa, mut' tama maa on ikuinen
ملاحظات حول الترجمة
It's a part of a song that I love...

عنوان
Lai Lai Hei
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف danielalindroos
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Ele viu a estrela cair à beira do mundo
Agora o belo rosto da donzela está coberto por terra bruta
Todos devem olhar nos olhos da verdade
Pois o tempo é vitorioso, mas esta terra é eterna
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 30 أفريل 2008 01:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 أفريل 2008 06:20

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Só está faltando a tradução de kauniit.
Hei, Maribel, isn't "kauniit" in the plural form here?
Long time I don't deal with Finnish.

CC: Maribel

28 أفريل 2008 11:40

Maribel
عدد الرسائل: 871
Hi Casper, yes "kauniit" is in plural because "kasvot" is a plural form (and does not exist in singular at all) = beautiful face of a maid (girl).

All 'ä' letters are missing but I could not touch the original

28 أفريل 2008 18:06

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Why not?:o

And thank you for replying, Maribel!