الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فنلنديّ-برتغالية برازيلية - Lai Lai Hei
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أغنية
عنوان
Lai Lai Hei
نص
إقترحت من طرف
simiisimons
لغة مصدر: فنلنديّ
Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa
Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa
Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden
silla aika ompi voittoisa, mut' tama maa on ikuinen
ملاحظات حول الترجمة
It's a part of a song that I love...
عنوان
Lai Lai Hei
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
danielalindroos
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Ele viu a estrela cair à beira do mundo
Agora o belo rosto da donzela está coberto por terra bruta
Todos devem olhar nos olhos da verdade
Pois o tempo é vitorioso, mas esta terra é eterna
آخر تصديق أو تحرير من طرف
casper tavernello
- 30 أفريل 2008 01:25
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
23 أفريل 2008 06:20
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Só está faltando a tradução de kauniit.
Hei, Maribel, isn't "kauniit" in the plural form here?
Long time I don't deal with Finnish.
CC:
Maribel
28 أفريل 2008 11:40
Maribel
عدد الرسائل: 871
Hi Casper, yes "kauniit" is in plural because "kasvot" is a plural form (and does not exist in singular at all) = beautiful face of a maid (girl).
All 'ä' letters are missing but I could not touch the original
28 أفريل 2008 18:06
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Why not?:o
And thank you for replying, Maribel!