Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Italià - Actually, he ruled over Athens with great prudence
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Cultura
Títol
Actually, he ruled over Athens with great prudence
Text
Enviat per
lollypolly
Idioma orígen: Anglès Traduït per
goncin
Actually, he ruled over Athens with great prudence, and, on people's request, he passed new laws.
Títol
In realtà ha governato Atene con grande prudenza
Traducció
Italià
Traduït per
raykogueorguiev
Idioma destí: Italià
In realtà ha governato Atene con grande prudenza e, su richiesta del popolo, ha varato nuove leggi.
Darrera validació o edició per
ali84
- 27 Abril 2008 18:57