Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Italia - Actually, he ruled over Athens with great prudence
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kulttuuri
Otsikko
Actually, he ruled over Athens with great prudence
Teksti
Lähettäjä
lollypolly
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä
goncin
Actually, he ruled over Athens with great prudence, and, on people's request, he passed new laws.
Otsikko
In realtà ha governato Atene con grande prudenza
Käännös
Italia
Kääntäjä
raykogueorguiev
Kohdekieli: Italia
In realtà ha governato Atene con grande prudenza e, su richiesta del popolo, ha varato nuove leggi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ali84
- 27 Huhtikuu 2008 18:57