Traducció - Anglès-Alemany - Cucumis on US TV ?Estat actual Traducció
Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet
| | TraduccióAlemany Traduït per italo07 | |
|
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 25 Setembre 2008 18:46
Darrer missatge | | | | | 25 Setembre 2008 18:50 | | | Grundsätzlich haben wir uns darauf geeinigt, nicht "Sie" sondern eher das "Du" auf Cucumis zu verwenden. Das klingt gleich viel persönlicher und ist im Internet eigentlich gebräuchlicher. Im privaten Dialog kannst du aber natürlich auch die höfliche Variante benutzen gegenüber Leuten, die du weniger gut kennst. Wir bleiben aber bitte weiterhin per Du | | | 25 Setembre 2008 19:13 | | | heheh ok ich weiß bescheid |
|
|