Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Txec - Sadness was shining like an emerald

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsItaliàAnglèsTurcTxec

Categoria Poesia - Educació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sadness was shining like an emerald
Text
Enviat per agoshen
Idioma orígen: Anglès Traduït per lilian canale

Sadness was shining like an emerald
and happiness setting like a cloudy evening
I didn't know which of them I'd choose
since each was prettier than the other.

Títol
Smutek zářil jako smaragd
Traducció
Txec

Traduït per DMaly
Idioma destí: Txec

Smutek zářil jako smaragd
A štěstí zapadlo jak slunce za mračného večera
Nevím, které z nich bych vybral
Neboť jedno bylo krásnější než druhé
Darrera validació o edició per artingraph - 22 Octubre 2008 21:07