쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-체코어 - Sadness was shining like an emerald
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시 - 교육
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sadness was shining like an emerald
본문
agoshen
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
Sadness was shining like an emerald
and happiness setting like a cloudy evening
I didn't know which of them I'd choose
since each was prettier than the other.
제목
Smutek zářil jako smaragd
번역
체코어
DMaly
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 체코어
Smutek zářil jako smaragd
A Å¡tÄ›stà zapadlo jak slunce za mraÄného veÄera
NevÃm, které z nich bych vybral
Neboť jedno bylo krásnějšà než druhé
artingraph
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 22일 21:07