Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Çekçe - Sadness was shining like an emerald
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir - Eğitim
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sadness was shining like an emerald
Metin
Öneri
agoshen
Kaynak dil: İngilizce Çeviri
lilian canale
Sadness was shining like an emerald
and happiness setting like a cloudy evening
I didn't know which of them I'd choose
since each was prettier than the other.
Başlık
Smutek zářil jako smaragd
Tercüme
Çekçe
Çeviri
DMaly
Hedef dil: Çekçe
Smutek zářil jako smaragd
A Å¡tÄ›stà zapadlo jak slunce za mraÄného veÄera
NevÃm, které z nich bych vybral
Neboť jedno bylo krásnějšà než druhé
En son
artingraph
tarafından onaylandı - 22 Ekim 2008 21:07