Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-捷克语 - Sadness was shining like an emerald

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语意大利语英语土耳其语捷克语

讨论区 诗歌 - 教育

本翻译"仅需意译"。
标题
Sadness was shining like an emerald
正文
提交 agoshen
源语言: 英语 翻译 lilian canale

Sadness was shining like an emerald
and happiness setting like a cloudy evening
I didn't know which of them I'd choose
since each was prettier than the other.

标题
Smutek zářil jako smaragd
翻译
捷克语

翻译 DMaly
目的语言: 捷克语

Smutek zářil jako smaragd
A štěstí zapadlo jak slunce za mračného večera
Nevím, které z nich bych vybral
Neboť jedno bylo krásnější než druhé
artingraph认可或编辑 - 2008年 十月 22日 21:07