Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - more about Marvin Gaye

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasiler

Títol
more about Marvin Gaye
Text
Enviat per Francisca Rodrigues
Idioma orígen: Anglès

... as that day I lost a friend. Every so often God lets a creative force like a Marvin Gaye, a Luther Vandrossa Jack Wilson or a Sam Cooke come along. Marvin will always in my estimation be a yardstick to measure what it is to be a consummate singer, stylist, performer and writer.

Títol
Mais sobre Marvin Gaye
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Eb
Idioma destí: Portuguès brasiler

... pois naquele dia eu perdi um amigo. De vez em quando, Deus permite que uma força criativa como um Marvin Gaye, um Luther Vandross, um Jack Wilson ou um Sam Cooke apareça. Na minha opinião, Marvin vai sempre ser um parâmetro para medir o que é ser um cantor consagrado, mestre em seu estilo, artista e escritor.
Darrera validació o edició per goncin - 4 Febrer 2009 13:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Febrer 2009 10:46

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Este texto é a continuação deste outro portanto "as that day" deve ser traduzido como: pois naquele dia.
E em vez de "na minha estimativa" eu diria "na minha opinião"