Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - more about Marvin Gaye

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית ברזילאית

שם
more about Marvin Gaye
טקסט
נשלח על ידי Francisca Rodrigues
שפת המקור: אנגלית

... as that day I lost a friend. Every so often God lets a creative force like a Marvin Gaye, a Luther Vandrossa Jack Wilson or a Sam Cooke come along. Marvin will always in my estimation be a yardstick to measure what it is to be a consummate singer, stylist, performer and writer.

שם
Mais sobre Marvin Gaye
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Eb
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

... pois naquele dia eu perdi um amigo. De vez em quando, Deus permite que uma força criativa como um Marvin Gaye, um Luther Vandross, um Jack Wilson ou um Sam Cooke apareça. Na minha opinião, Marvin vai sempre ser um parâmetro para medir o que é ser um cantor consagrado, mestre em seu estilo, artista e escritor.
אושר לאחרונה ע"י goncin - 4 פברואר 2009 13:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 פברואר 2009 10:46

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Este texto é a continuação deste outro portanto "as that day" deve ser traduzido como: pois naquele dia.
E em vez de "na minha estimativa" eu diria "na minha opinião"