Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - more about Marvin Gaye

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortugheză braziliană

Titlu
more about Marvin Gaye
Text
Înscris de Francisca Rodrigues
Limba sursă: Engleză

... as that day I lost a friend. Every so often God lets a creative force like a Marvin Gaye, a Luther Vandrossa Jack Wilson or a Sam Cooke come along. Marvin will always in my estimation be a yardstick to measure what it is to be a consummate singer, stylist, performer and writer.

Titlu
Mais sobre Marvin Gaye
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Eb
Limba ţintă: Portugheză braziliană

... pois naquele dia eu perdi um amigo. De vez em quando, Deus permite que uma força criativa como um Marvin Gaye, um Luther Vandross, um Jack Wilson ou um Sam Cooke apareça. Na minha opinião, Marvin vai sempre ser um parâmetro para medir o que é ser um cantor consagrado, mestre em seu estilo, artista e escritor.
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 4 Februarie 2009 13:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Februarie 2009 10:46

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Este texto é a continuação deste outro portanto "as that day" deve ser traduzido como: pois naquele dia.
E em vez de "na minha estimativa" eu diria "na minha opinião"