Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Anglès - Hola, pasé por aquÃ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Escriptura lliure
Títol
Hola, pasé por aquÃ...
Text
Enviat per
sussette reyes
Idioma orígen: Castellà
Hola, pasé por aquà a saludarte, ya que tenemos tiempo sin hablar, por favor conéctate que necesito hablar con alguien.
CuÃdate mucho.
Notes sobre la traducció
ingles americano
diacritics edited <Lilian>
Títol
Hi, I dropped by to say hello
Traducció
Anglès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Anglès
Hi, I dropped by to say hello since we haven't talked for a while. Please log in because I've got to talk to someone.
Take care.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 9 Març 2009 10:44
Darrer missatge
Autor
Missatge
9 Març 2009 01:04
beautifulkiss
Nombre de missatges: 4
instead of I've got to talk to someone, 'I need someone to talk to' would make more sense.