Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Hola, pasé por aquí...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Hola, pasé por aquí...
テキスト
sussette reyes様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Hola, pasé por aquí a saludarte, ya que tenemos tiempo sin hablar, por favor conéctate que necesito hablar con alguien.
Cuídate mucho.
翻訳についてのコメント
ingles americano

diacritics edited <Lilian>

タイトル
Hi, I dropped by to say hello
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi, I dropped by to say hello since we haven't talked for a while. Please log in because I've got to talk to someone.
Take care.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 3月 9日 10:44





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 9日 01:04

beautifulkiss
投稿数: 4
instead of I've got to talk to someone, 'I need someone to talk to' would make more sense.