Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - Hola, pasé por aquÃ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
Hola, pasé por aquÃ...
Текст
Публікацію зроблено
sussette reyes
Мова оригіналу: Іспанська
Hola, pasé por aquà a saludarte, ya que tenemos tiempo sin hablar, por favor conéctate que necesito hablar con alguien.
CuÃdate mucho.
Пояснення стосовно перекладу
ingles americano
diacritics edited <Lilian>
Заголовок
Hi, I dropped by to say hello
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
Hi, I dropped by to say hello since we haven't talked for a while. Please log in because I've got to talk to someone.
Take care.
Затверджено
lilian canale
- 9 Березня 2009 10:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Березня 2009 01:04
beautifulkiss
Кількість повідомлень: 4
instead of I've got to talk to someone, 'I need someone to talk to' would make more sense.