Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsLlatí

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

Títol
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Text
Enviat per Fuhrer
Idioma orígen: Turc

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Notes sobre la traducció
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Títol
This is the thing that you can possess, this is
Traducció
Anglès

Traduït per cheesecake
Idioma destí: Anglès

This is the thing that you can possess, this is the thing that you cannot possess.

A person shouldn't be so silly to not see the person who loves him.
Darrera validació o edició per handyy - 23 Juny 2009 13:32