Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésLatín

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Título
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Texto
Propuesto por Fuhrer
Idioma de origen: Turco

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Nota acerca de la traducción
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Título
This is the thing that you can possess, this is
Traducción
Inglés

Traducido por cheesecake
Idioma de destino: Inglés

This is the thing that you can possess, this is the thing that you cannot possess.

A person shouldn't be so silly to not see the person who loves him.
Última validación o corrección por handyy - 23 Junio 2009 13:32