Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăLimba latină

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Titlu
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Text
Înscris de Fuhrer
Limba sursă: Turcă

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Observaţii despre traducere
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Titlu
This is the thing that you can possess, this is
Traducerea
Engleză

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Engleză

This is the thing that you can possess, this is the thing that you cannot possess.

A person shouldn't be so silly to not see the person who loves him.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 23 Iunie 2009 13:32