Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiLatinski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Tekst
Podnet od Fuhrer
Izvorni jezik: Turski

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Napomene o prevodu
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Natpis
This is the thing that you can possess, this is
Prevod
Engleski

Preveo cheesecake
Željeni jezik: Engleski

This is the thing that you can possess, this is the thing that you cannot possess.

A person shouldn't be so silly to not see the person who loves him.
Poslednja provera i obrada od handyy - 23 Juni 2009 13:32