Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseLatino

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Titolo
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Testo
Aggiunto da Fuhrer
Lingua originale: Turco

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Note sulla traduzione
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Titolo
This is the thing that you can possess, this is
Traduzione
Inglese

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese

This is the thing that you can possess, this is the thing that you cannot possess.

A person shouldn't be so silly to not see the person who loves him.
Ultima convalida o modifica di handyy - 23 Giugno 2009 13:32