Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - Voe com suas próprias asas e assim ...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Poesia
Títol
Voe com suas próprias asas e assim ...
Text a traduir
Enviat per
hully ferreira
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Voe com suas próprias asas e assim chegará a um ponto de equilÃbrio.
Darrera edició per
lilian canale
- 13 Agost 2009 09:32
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Octubre 2009 00:44
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
So maybe I'd make this one instead...
If you were kind to give me a bridge...
20 Octubre 2009 00:52
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Fly with your own wings, like that you'll reach a break-even point."
20 Octubre 2009 00:57
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Yours always grateful Aneta Theover
----
But what does "a break-even" mean?
20 Octubre 2009 01:03
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"balance"
20 Octubre 2009 01:08
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Oh! Thank you!