בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - Voe com suas próprias asas e assim ...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שירה
שם
Voe com suas próprias asas e assim ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
hully ferreira
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Voe com suas próprias asas e assim chegará a um ponto de equilÃbrio.
נערך לאחרונה ע"י
lilian canale
- 13 אוגוסט 2009 09:32
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
20 אוקטובר 2009 00:44
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
So maybe I'd make this one instead...
If you were kind to give me a bridge...
20 אוקטובר 2009 00:52
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"Fly with your own wings, like that you'll reach a break-even point."
20 אוקטובר 2009 00:57
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Yours always grateful Aneta Theover
----
But what does "a break-even" mean?
20 אוקטובר 2009 01:03
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"balance"
20 אוקטובר 2009 01:08
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Oh! Thank you!