Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - Voe com suas próprias asas e assim ...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
Voe com suas próprias asas e assim ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
hully ferreira
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Voe com suas próprias asas e assim chegará a um ponto de equilÃbrio.
Ilihaririwa mwisho na
lilian canale
- 13 Agosti 2009 09:32
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
20 Oktoba 2009 00:44
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
So maybe I'd make this one instead...
If you were kind to give me a bridge...
20 Oktoba 2009 00:52
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"Fly with your own wings, like that you'll reach a break-even point."
20 Oktoba 2009 00:57
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Yours always grateful Aneta Theover
----
But what does "a break-even" mean?
20 Oktoba 2009 01:03
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"balance"
20 Oktoba 2009 01:08
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Oh! Thank you!