Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - Voe com suas próprias asas e assim ...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Poésie
Titre
Voe com suas próprias asas e assim ...
Texte à traduire
Proposé par
hully ferreira
Langue de départ: Portuguais brésilien
Voe com suas próprias asas e assim chegará a um ponto de equilÃbrio.
Dernière édition par
lilian canale
- 13 Août 2009 09:32
Derniers messages
Auteur
Message
20 Octobre 2009 00:44
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
So maybe I'd make this one instead...
If you were kind to give me a bridge...
20 Octobre 2009 00:52
lilian canale
Nombre de messages: 14972
"Fly with your own wings, like that you'll reach a break-even point."
20 Octobre 2009 00:57
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Yours always grateful Aneta Theover
----
But what does "a break-even" mean?
20 Octobre 2009 01:03
lilian canale
Nombre de messages: 14972
"balance"
20 Octobre 2009 01:08
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Oh! Thank you!