쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 브라질 포르투갈어 - Voe com suas próprias asas e assim ...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시
제목
Voe com suas próprias asas e assim ...
번역될 본문
hully ferreira
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Voe com suas próprias asas e assim chegará a um ponto de equilÃbrio.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 8월 13일 09:32
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 10월 20일 00:44
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
So maybe I'd make this one instead...
If you were kind to give me a bridge...
2009년 10월 20일 00:52
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"Fly with your own wings, like that you'll reach a break-even point."
2009년 10월 20일 00:57
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Yours always grateful Aneta Theover
----
But what does "a break-even" mean?
2009년 10월 20일 01:03
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"balance"
2009년 10월 20일 01:08
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Oh! Thank you!