Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Португальский (Бразилия) - Voe com suas próprias asas e assim ...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Статус
Voe com suas próprias asas e assim ...
Текст для перевода
Добавлено
hully ferreira
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Voe com suas próprias asas e assim chegará a um ponto de equilÃbrio.
Последние изменения внесены
lilian canale
- 13 Август 2009 09:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Октябрь 2009 00:44
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
So maybe I'd make this one instead...
If you were kind to give me a bridge...
20 Октябрь 2009 00:52
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"Fly with your own wings, like that you'll reach a break-even point."
20 Октябрь 2009 00:57
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yours always grateful Aneta Theover
----
But what does "a break-even" mean?
20 Октябрь 2009 01:03
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"balance"
20 Октябрь 2009 01:08
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Oh! Thank you!