Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
Títol
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Text
Enviat per
sezaiozdil
Idioma orígen: Turc
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen neler yapıyorsun, senin gibi bir arkadaşım olduğu için çok mutluyum
Títol
I am using annual leave
Traducció
Anglès
Traduït per
queenbee:)
Idioma destí: Anglès
I am using annual leave, are you cross with me? What are you up to? I am very happy to have a friend like you.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 16 Octubre 2009 22:42
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Octubre 2009 18:09
cheesecake
Nombre de missatges: 980
"What are you doing/ What are you up to? I am very happy
to have a friend like you.
" would be better.
16 Octubre 2009 19:15
merdogan
Nombre de missatges: 3769
I agree with cheesecake.
16 Octubre 2009 21:50
Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
I also agree with Cheesecake!