Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat
Titel
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Text
Übermittelt von
sezaiozdil
Herkunftssprache: Türkisch
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen neler yapıyorsun, senin gibi bir arkadaşım olduğu için çok mutluyum
Titel
I am using annual leave
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
queenbee:)
Zielsprache: Englisch
I am using annual leave, are you cross with me? What are you up to? I am very happy to have a friend like you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 16 Oktober 2009 22:42
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 Oktober 2009 18:09
cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
"What are you doing/ What are you up to? I am very happy
to have a friend like you.
" would be better.
16 Oktober 2009 19:15
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I agree with cheesecake.
16 Oktober 2009 21:50
Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
I also agree with Cheesecake!