Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Titre
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Texte
Proposé par
sezaiozdil
Langue de départ: Turc
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen neler yapıyorsun, senin gibi bir arkadaşım olduğu için çok mutluyum
Titre
I am using annual leave
Traduction
Anglais
Traduit par
queenbee:)
Langue d'arrivée: Anglais
I am using annual leave, are you cross with me? What are you up to? I am very happy to have a friend like you.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 16 Octobre 2009 22:42
Derniers messages
Auteur
Message
16 Octobre 2009 18:09
cheesecake
Nombre de messages: 980
"What are you doing/ What are you up to? I am very happy
to have a friend like you.
" would be better.
16 Octobre 2009 19:15
merdogan
Nombre de messages: 3769
I agree with cheesecake.
16 Octobre 2009 21:50
Sunnybebek
Nombre de messages: 758
I also agree with Cheesecake!