Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Otsikko
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Teksti
Lähettäjä
sezaiozdil
Alkuperäinen kieli: Turkki
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen neler yapıyorsun, senin gibi bir arkadaşım olduğu için çok mutluyum
Otsikko
I am using annual leave
Käännös
Englanti
Kääntäjä
queenbee:)
Kohdekieli: Englanti
I am using annual leave, are you cross with me? What are you up to? I am very happy to have a friend like you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 16 Lokakuu 2009 22:42
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Lokakuu 2009 18:09
cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
"What are you doing/ What are you up to? I am very happy
to have a friend like you.
" would be better.
16 Lokakuu 2009 19:15
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I agree with cheesecake.
16 Lokakuu 2009 21:50
Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
I also agree with Cheesecake!