Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Заглавие
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Текст
Предоставено от
sezaiozdil
Език, от който се превежда: Турски
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen neler yapıyorsun, senin gibi bir arkadaşım olduğu için çok mutluyum
Заглавие
I am using annual leave
Превод
Английски
Преведено от
queenbee:)
Желан език: Английски
I am using annual leave, are you cross with me? What are you up to? I am very happy to have a friend like you.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 16 Октомври 2009 22:42
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Октомври 2009 18:09
cheesecake
Общо мнения: 980
"What are you doing/ What are you up to? I am very happy
to have a friend like you.
" would be better.
16 Октомври 2009 19:15
merdogan
Общо мнения: 3769
I agree with cheesecake.
16 Октомври 2009 21:50
Sunnybebek
Общо мнения: 758
I also agree with Cheesecake!